Почему русские не поют и не танцуют?

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
На прошлом Певческом празднике премьер-министр явно ощущал подъем национального чувства – ведь он, считайте, победил русских вандалов в апреле 2007-го.
На прошлом Певческом празднике премьер-министр явно ощущал подъем национального чувства – ведь он, считайте, победил русских вандалов в апреле 2007-го. Фото: Сергей Трофимов

На этой неделе эстонские СМИ обсуждали величие Певческого праздника, негодных таллиннских чиновников и проблему местных русских: отчего те никак не споются с эстонцами – как в буквальном, так и в переносном смысле слова?

В Postimees языковед Март Раннут решил развенчать мелькавшее в эстонской прессе утверждение, будто от знаний государственного языка зарплата не зависит – мол, перед экономической реальностью все равны. Раннут возражает: по статистике разница между зарплатами эстонцев и русских в Эстонии составляет 15 процентов (не в пользу русских, естественно). Да и безработица среди русских существенно больше, чем среди эстонцев, хотя о положении дел на 2011 год никто рассказать не может; автор ссылается на исследование 2008 года, когда русских безработных было в два раза больше, чем эстонских. Соответственно, среди русских больше преступников. Впрочем, тут же вспоминает Раннут, в других странах отличия между представителями титульной нации и потомками иммигрантов бывают и побольше.

В чем причина того, что русские «рядом с нами, но не вместе»? Возрадуемся, ибо Март Раннут наконец изобличил виноватого: это, конечно же, мерзкая русская школа. Цитата: «Нынешняя система русских школ работает на сегрегацию, ограничивая возникающее ощущение “мы вместе”, и дискриминирует учащихся по языку, препятствуя тому, чтобы они овладевали письменным языком на том же уровне, что и ученики эстонских школ. Результат мы видим: из выпускника русской школы крайне редко получается чиновник или руководящий работник, работающий с эстоноязычной документацией, обычно вершина карьеры такого выпускника – это квалифицированный рабочий». О том, что надо сделать с русской школой, чтобы русские выпускники мигом стали чиновничать наравне с эстонцами, Раннут не пишет, но и так ведь ясно: чем скорее государство расправится с рассадником сегрегации, тем лучше.

Главный акцент эстонских СМИ на неделе был, само собой, на Певческом празднике. Обсуждались самые разные его аспекты: и цена билетов, запредельная для провинциалов, и агрессивное поведение охранников, вызвавшее немало нареканий со стороны зрителей. Русскую тему в связи с праздником затронул редактор Eesti Päevaleht Андрес Лаазик в мнении «Певческий праздник оставил след и в русских». Судя по тому, как освещали праздник русские СМИ, пишет Лаазик, вовсе не создается впечатление, что «здешний русский живет в собственном мире и не желает знать, что происходит вокруг». Пройти мимо Певческого праздника русские попросту не могут. Без черных овец не обходится: «Некоторые тутошние русские, считающие себя господами (хотя их родители наверняка приехали сюда из российской глухомани), по-прежнему брюзжат по поводу хуторских, но таких русских лишь могила исправит». К тому же и это брюзжание журналист считает признаком величия Певческого праздника.

Лаазик предлагает организаторам фестиваля озаботиться тем, чтобы в следующий раз на празднике звучали и русские песни, и даже заказать новую песню живущим в Эстонии русским композиторам, например, Галине Григорьевой или Татьяне Козловой. «Все равно, будет она на русском или эстонском, главное, чтобы песня была хорошая». Нельзя не согласиться!

Только вот – и согласиться нельзя. Все же понимают, что такое Певческий праздник для эстонского народа. Взять хоть редакторскую колонку портала Delfi: «Этот фестиваль – трехдневное восхваление нашей культуры, наших традиций и нашей молодежи». Или вот Рейн Вейдеманн на страницах Postimees пишет: «Певческие праздники – это наиболее выразительное воплощение преамбулы эстонской конституции: эстонское государство, смысл которого – в эстонской культуре». Отсюда недалеко и до противопоставления с иными народами и культурами. Недаром в той же газете Андрес Аммас пишет о том, что предыдущий праздник, смело взметнувший национальные чувства эстонцев на новую высоту, получил «особый вес из-за буйства русских вандалов в апреле 2007 года». Да, считать себя чужим или своим на этом празднике жизни – личный выбор каждого, но вопрос еще и в том, кем – своим или чужим – тебя считают другие.

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх