Праздник песни про зайцев

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Президент Ильвес на духоподъемном Певческом празднике 2007 года. Цирк к этому времени уехал. В смысле, Бронзового солдата уже перенесли.
Президент Ильвес на духоподъемном Певческом празднике 2007 года. Цирк к этому времени уехал. В смысле, Бронзового солдата уже перенесли. Фото: Scanpix / Postimees

На этой неделе эстонские СМИ спорили по поводу грядущего повышения цен на электричество, возможного раскола партии IRL, чиновников, которые любят отдыхать летом, а также о том, насколько одомашнились местные русские.

Но сначала о стандартном кошмаре наших властей. В Eesti Päevaleht Ильмар Каро и Рейн Сикк сообщили читателям очень, очень страшное: оказывается, Совет Европы (старейшая международная политическая организация Старого Света, 47 членов, один из них – Эстония) который год настоятельно рекомендует нашей богоспасаемой стране (а) давать гражданство без экзамена по языку; (б) принимать неграждан в партии; (в) дублировать топонимы кириллицей и даже (г) ввести в подтверждающих личность документах графу «отчество». Плюс еще сто семьдесят одно предложение разной степени скандальности. Все это – чтобы улучшить отношения между эстонской и русской общинами.

Дустом пока не пробовали

Не обсуждая целесообразность того или иного предложения (зачем?), Каро и Сикк сразу переходят к риторическому вопросу: «Может быть, на Совет Европы оказали влияние российские деньги?» В том смысле, что «львиная доля информации приходит в СЕ через действующие в Эстонии организации, которые финансируются из Москвы». Вот есть, например, Центр информации по правам человека – может, он и виноват-с? Впрочем, подчеркивает газета, рекомендации СЕ никого ни к чему не обязывают, а значит, можно на них плевать с Длинного Германа. Но МВД, конечно, ответит. Скажем, насчет отмены языковых экзаменов ответ таков: «Отказ от требования к владению эстонским языком, в том числе в зависимости от возраста, недостаточно обоснован». Так что сиди, Совет Европы, и обосновывай дальше – хоть до опупения. «А нам все равно, а нам все равно...» Чисто песня про зайцев.

Дело еще и в том, что «нашим русским» все это даром не надо. Об том пишет в газете Postimees Ало Раун в мнении «Наши русские» («Eesti oma venelased»), отталкиваясь от результатов опроса экспертов на тему «какова была бы идеальная модель обучения неэстонцев эстонскому языку». Почти все эксперты – и эстонцы, и русские, и центристы, и реформисты – сошлись на том, что эстонский нужно начинать учить как можно раньше (с детского сада) и как можно интенсивнее. Такое единодушие, отмечает Раун, встречается редко. И чья это заслуга? Правильно! «Не будет преувеличением сказать, что... жесткая политика эстонского государства в области языка и гражданства начала приносить плоды благодаря своей последовательности. Мигрировавшие сюда во второй половине ХХ века лица и их потомки поняли, что назад в СССР дороги нет, Эстония не дрогнет, и средство международного общения – уже не русский язык». Отсюда возникла мотивация, которая «эффективнее, чем любой закон, постановление, приказ или запрет».

Теперь задача государства – выцедить из этих умонастроений максимум пользы. А тем, кто скажет, что многие русские подростки навострили лыжи на Запад и к эстонской культуре иметь отношения не хотят, Раун отвечает, что и это тоже хорошо. Не потому, что в Эстонии будет меньше русских и больше эстонцев, нет, такое решение «русского вопроса» Рауну не нравится. По другой причине: «Такие подростки (и их родители) сделали главный выбор в своих головах – в битве между Западом и Востоком одержало верх направление, которое нам более приятно и дружественно. Из западничества куда легче воспитать почтение к эстонскому государству, к его языку и культуре». И хотя есть русские, которые зачем-то думают по-другому, перелом в одомашнивании, надо думать, уже свершился.

Эстонскость и цирк

Практически ту же тему развивает подписанная коллективом авторов (Танель Веэнре, Андрес Лаазик, Каарел Кресса, Март Нийнесте) статья «Есть ли русская культура в Эстонии?» в EPL. Коллектив авторов говорит, что местные русские творческие люди, когда им задают вынесенный в заголовок вопрос, в наличии такой культуры сомневаются: «Эстонские русские есть, культурные люди есть, но свое творчество они считают скорее частью европейской или мировой культуры». В доказательство приводятся мнения фотохудожника Тани Муравской, писателей Андрея Иванова, П.И. Филимонова и Игоря Котюха, певцов Артема Савицкого, Тани Михайловой и Владимира Чердакова. Своего рода итог подводит абстракционист Валерий Виноградов: «Ни русский, ни эстонец. И в большой, и в маленькой культуре есть великое и малое, разница только в масштабах». Проще говоря, местные русские тяготеют к космополитичности.

Парадокс в том, что к космополитичности тяготеют почему-то не все творческие люди Эстонии. Вот опубликованное порталом Delfi мнение писательницы Кертту Ракке «Эстонскость, Певческий праздник и будущие поколения». За эти поколения Ракке и переживает, потому что «петь, конечно, хорошо, но учиться-работать слишком многие хотят за границей», а патриотизм старой школы уходит в небытие. Ведь как славно было раньше! «Где еще мы позабыли бы о чудовищной своей зависти, о том, что мы хотим быть лучше соседа, о ежедневном порицании ближнего? Петь и танцевать бок о бок – прекрасно же...»

А когда «чувство национальной общности начало пропадать, народу взамен цирка предложили Бронзового солдата. Такого народного и духоподъемного Певческого праздника, как четыре года назад, не было еще никогда!» Вот он, механизм возрождения чувства национальной общности, черным по белому. Ничего оригинального, конечно; свой цирк был и в гитлеровской Германии, и в сталинском СССР. Чем (и кем) не пожертвуешь ради этой, как ее... духоподъемности, вот. И Советом Европы тут никого не испугаешь. «А нам все равно!» Такие вот старые песни про зайцев.

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх