Вихалемм: у русских есть выбор – ассимилироваться или уехать

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Трийн Вихалемм
Трийн Вихалемм Фото: Peeter Langovits

По словам Трийн Вихалемм, представившую сегодня главу о языковой политике Отчета о развитии человеческого потенциала, в Эстонии преуспевание связывается с владением государственным языком, в то время как в Латвии – с национальностью, пишет Postimees.

«В Эстонии преуспевание связывается не с национальностью, как в Латвии или Литве, а с владением государственным языком», - сказала Вихалемм, представляя отчет о развитии человеческого потенциала. «Ранее очень острый национальный вопрос был рационализирован – владение эстонским языком стало ключом к преуспеванию в эстонском обществе».

По словам Вихалемм, важно понять, что языковая политика – это не только политика, связанная с языком, а у проблемы владения эстонским языком есть весьма сильное социальное измерение.

«Интеграционная и прочая политика могла бы быть направлена на группы населения с разным уровнем владения языком и разными возможностями практиковаться в языке, а не рассматривать в основном русскоязычное население в целом», - считает она.

По словам Вихалемм, языковые психологи считают, что обучение языку – это процесс, в котором язык испытывается во все новых контекстах. «Проблему попадания на рынок труда не уменьшит улучшение качества преподавания в основной школе, где нет возможности практиковать язык в разных контекстах».

По ее мнению, проблему можно преодолеть, если в основной школе и профтехах будут учиться, прежде всего, самовыражению на эстонском языке, слушанию партнера и созданию текста в режиме реального времени.

Во-вторых, она порекомендовала больше ценить место работы как место, где изучают язык. Заодно Трийн Вихалемм заявила, что русскоязычная верхушка молодежи чувствует, что их карьерные возможности будут весьма ограничены, если они не будут уметь очень хорошо писать по-эстонски.

По словам Вихалемм, у русской молодежи есть выбор – ассимилироваться или «выпасть». Последнее означает либо отъезд на работу за рубеж, либо работу в сферах, где знание английского языка важнее эстонского.

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх