dzd.ee| postimees.ru| limon.ee| prognoz.ee|
yandex.ru| mail.ru| rambler.ru| odnoklassniki.ru
Архив
Валюта
0,797 EUR
USD
1,25 EUR
GBP
1,432 EUR
LVL
0,29 EUR
LTL
0,025 EUR
RUB
0,111 EUR
SEK
=
Курсы по состоянию на:
25.05.2012
Мартин Эхала
1/1

Мартин Эхала

фото: Peeter Langovits

foto
http://f.postimees.ee/f/2011/10/21/801864t40hf0fa.jpg
http://f.postimees.ee/f/2011/10/21/801864t55hc869.jpg
Мартин Эхала
Peeter Langovits

Эхала: русские в Эстонии имеют право на обслуживание на родном языке

17.12.2011 15:21

Эстонский языковед, профессор Тартуского университета Мартин Эхала провел исследование русскоязычного меньшинства в странах Балтии и обнаружил, что наиболее устойчиво по сравнению с русскими общинами в Эстонии и Литве именно русскоязычное меньшинство в Латвии, пишет TVNET.

«Миры» латышского и эстонского языков сравнительно малы, поэтому нам нужно заботиться о том, чтоб они могли существовать долго, - рассказал профессор в интервью газете Latvijas Avīze. - Исследование показало, что русское меньшинство в Латвии более «живучее», чем в остальных странах Балтии. В Эстонии русская община тоже стабильна, а в Литве русские наименее «живучи».

Анализируя ситуацию с нацменьшинствами в Прибалтике, профессор указал, что русское меньшинство в Эстонии не монолитное — в нем есть много подгрупп. «Есть традиционалисты, есть и модернисты, которые говорят на многих европейских языках. В Эстонии обитают русские, которые живут в простой повседневной жизнью и не парятся насчет своих корней. Есть и русские, которые чувствуют некоторую несправедливость нынешней ситуации и пытаются получить более высокий статус в обществе — такая тенденция наблюдается и в Латвии», - указывает языковед.

Несмотря на то, что в Латвии между двумя общинами существует наибольшая напряженность, настоящих этнических конфликтов, как, например, в Ирландии, в странах Балтии нет.

Касаясь предстоящего в Латвии референдума, Мартин Эхала указал, что опыт Эстонии в этой сфере сходен с латвийским. «В Эстонии вопрос о русском языке больше политический, чем собственно языковой. Русский язык в Эстонии можно свободно употреблять в быту, и нет речи о том, что его как-то подавляют», — сказал профессор, отметив, что сейчас опасность грозит скорее со стороны английского языка.

«Когда распался Советский Союз, эстонский язык в Эстонии и латышский язык в Латвии стали единственными государственными языками. В то время это было обоснованное решение, сигнал, что латышский и эстонский языки необходимы для жизнеспособности этих культур. Латышский и эстонский языки являются официальными языками Европейского союза, и тем, кто живет в наших странах, нужно их знать.

Люди могут свободно выбирать, какой язык использовать в повседневной жизни. Если русский человек в Эстонии идет в ресторан, на мой взгляд, у него как у индивида есть право получить обслуживание на родном языке. За 20 лет живучесть латышского и эстонского языков улучшилась. Усиливается влияние английского языка, что больше всего ощущается в высшем образовании. Нам в некоторой степени следует защитить латышский и эстонский языки от слишком большого влияния английского языка в сфере образования. Ситуация с русским языком не трагична и не опасна».

Редактор: DzD.ee
ОТПРАВЬ ДРУГУ
Sinu nimi:
Sinu meiliaadress:
Sõbra nimi:
Sõbra meiliaadress:
Saadetud!
КАТАЛОГ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ
Читать комментарии Оставьте свой комментарий
E-mail Имя
Хроника
Самые читаемые
Самые комментируемые
Facebook