25.05.2012
Мартин Эхала
фото: Peeter Langovits
Эхала: русские в Эстонии имеют право на обслуживание на родном языке
Эстонский языковед, профессор Тартуского университета Мартин Эхала провел исследование русскоязычного меньшинства в странах Балтии и обнаружил, что наиболее устойчиво по сравнению с русскими общинами в Эстонии и Литве именно русскоязычное меньшинство в Латвии, пишет TVNET.
«Миры» латышского и эстонского языков сравнительно малы, поэтому нам нужно заботиться о том, чтоб они могли существовать долго, - рассказал профессор в интервью газете Latvijas Avīze. - Исследование показало, что русское меньшинство в Латвии более «живучее», чем в остальных странах Балтии. В Эстонии русская община тоже стабильна, а в Литве русские наименее «живучи».
Анализируя ситуацию с нацменьшинствами в Прибалтике, профессор указал, что русское меньшинство в Эстонии не монолитное — в нем есть много подгрупп. «Есть традиционалисты, есть и модернисты, которые говорят на многих европейских языках. В Эстонии обитают русские, которые живут в простой повседневной жизнью и не парятся насчет своих корней. Есть и русские, которые чувствуют некоторую несправедливость нынешней ситуации и пытаются получить более высокий статус в обществе — такая тенденция наблюдается и в Латвии», - указывает языковед.
Несмотря на то, что в Латвии между двумя общинами существует наибольшая напряженность, настоящих этнических конфликтов, как, например, в Ирландии, в странах Балтии нет.
Касаясь предстоящего в Латвии референдума, Мартин Эхала указал, что опыт Эстонии в этой сфере сходен с латвийским. «В Эстонии вопрос о русском языке больше политический, чем собственно языковой. Русский язык в Эстонии можно свободно употреблять в быту, и нет речи о том, что его как-то подавляют», — сказал профессор, отметив, что сейчас опасность грозит скорее со стороны английского языка.
«Когда распался Советский Союз, эстонский язык в Эстонии и латышский язык в Латвии стали единственными государственными языками. В то время это было обоснованное решение, сигнал, что латышский и эстонский языки необходимы для жизнеспособности этих культур. Латышский и эстонский языки являются официальными языками Европейского союза, и тем, кто живет в наших странах, нужно их знать.
Люди могут свободно выбирать, какой язык использовать в повседневной жизни. Если русский человек в Эстонии идет в ресторан, на мой взгляд, у него как у индивида есть право получить обслуживание на родном языке. За 20 лет живучесть латышского и эстонского языков улучшилась. Усиливается влияние английского языка, что больше всего ощущается в высшем образовании. Нам в некоторой степени следует защитить латышский и эстонский языки от слишком большого влияния английского языка в сфере образования. Ситуация с русским языком не трагична и не опасна».
ОТПРАВЬ ДРУГУ
- 18:46 Alexela снижает цены на дизельное топливо
- 18:37 Саакашвили летит в Прибалтику (1)
- 18:27 ФИФА приостановила разрешение сборной Косово проводить официальные матчи
- 18:26 Россия и Япония готовятся к космическим гонкам за Луну, утверждают британские СМИ
- 18:11 Европарламент призывает Эстонию узаконить однополые браки
- 18:03 Схватка чемпионата России по вольной борьбе закончилась дракой (видео)
- 17:43 Первый частный космический корабль "не увидел" МКС, стыковка пошла не по плану (2)
- 17:42 Эстония - читающая страна: в прошлом году выходило 1159 периодических изданий (1)
- 17:33 Паэт встретится с заместителем генсека НАТО (1)
- 17:32 Главный тренер самого честного клуба России дисквалифицирован за нападение на судью
- 07:15 Кто из эстонцев попал в российский список «патологических русофобов»? (93)
- 21:55 Эстония встретится с Россией в финале "Евровидения"! (29)
- 12:32 Вчера ночью в Нарве пропал мальчик. Город был поднят по тревоге (22)
- 08:34 Ученый объяснил причину нашествия комаров (8)
- 19:39 Видео: в Таллинне машина сбила 9-летнего мальчика на пешеходном переходе (23)
Кленский готов дискутировать со всеми, но считает, что при наличии причин каждый вправе отказаться от диалога
(14)





Назад
Комментировать
Распечатать
