Власть № 4: и даже революция у них была из фольги

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Scanpix / Postimees

На этой неделе эстонские СМИ неистовствовали, обсуждая беглянку Галоян, хамоватого премьера, зловещую ACTA, шапочки из фольги, а также (не)возможность русскому быть частью эстонской культуры.

В основном пресса наблюдала за креслом Ансипа, которое вдруг зашаталось. Причем никто не ожидал, что раскачает его АСТА – международное соглашение об авторских правах. После того, как на парламентском инфочасе Ансип заявил, что противник АСТА из Õhtuleht наелся «не тех семян», и дал «таким людям» совет носить шапочки из фольги и принимать джакузи, народ, взбеленившись, массово попер на субботние акции протеста.

«Цена вопроса – право публиковать свое мнение в любой законной форме на любую тему, в том числе насчет АСТА, – пишет Õhtuleht. – И чтобы премьер-министр при этом не сказал, что вы едите семена и носите шапочку из фольги... Не было еще в Эстонии проблемы, которая вывела бы на улицы столько народа». Э-э-э... То есть – Бронзовый солдат не был проблемой? К такой позиции мы отнесемся с пониманием.

А ну-ка, Ансип, примерьте шапочку

Почему АСТА – не дань законности, а попытка крупных корпораций максимизировать прибыль, пишет, например, писатель Рейн Рауд в Eesti Päevaleht. Он замечает: «Если правительство поддержит АСТА, мы получим подтверждение того, что власть руководствуется интересами не народа, а зарубежных корпораций». И все-таки забавно, что именно АСТА задевает СМИ так сильно, что власти припоминают все разом: «Унижение учителей. Публичная казнь спасателей и гимназий. Пренебрежение студентами. Нежелание взять партийную ответственность за торговлю видами на жительство, кража электронных писем, мошенничество с отпусками...» (Рейн Сикк, «Как Ансип нарушил мой сон» в EPL).

Редакторы Postimees и вовсе заговорили о «фольговой революции»: «Эстонцы – народ своеобразный. Когда других европейцев толкают на улицы налоги, сокращение бюджета и низкие зарплаты, эстонцы, стиснув зубы, строчат сетевые комментарии, но затягивают пояса и шагают дальше. Однако стоит упомянуть абстрактные ценности вроде “свободы” и дополнить это слово словом “ограничение”, как люди выходят протестовать».

Для редакции Delfi Ансип – «воплощение высокомерия», почти «офицер советской армии» (о ужас!): «Чем оскорблять народ, лучше бы премьер объяснил нам анатомию АСТА». Якко Вяли на том же портале задается вопросом, кто продержится дольше, эстонец Ансип или сириец Асад, ибо «все правители, считающие свой народ неполноценными скотами, должны рано или поздно потерять власть». Вяли напоминает, что Ансип сделался высокомерен после апреля 2007-го, когда оппозиция стала для него «сборищем неполноценных людишек, не имеющих права голоса при управлении АО Eesti Vabariik».

Иванов, вы чьих будете?

Но снимем шапочки из фольги и перейдем к культуре. В Eesti Päevaleht Мари Пеэгель удивляется тому, что в списке претендентов на премии фонда «Капитал культуры» нет имени Андрея Иванова, который выпустил написанный по-русски роман «Горсть праха» сразу в переводе на эстонский. Жюри считает, что эстонский роман – это текст, написанный по-эстонски, но «зачем быть такими жесткими? Можно определить эстонскую литературу как “то, что написано в Эстонии”. Премии “кульки” – они национальные или государственные?.. В Финляндии шведоязычная книга получает премию в пятый раз. Можно сказать, что шведский там – государственный язык и финские шведы всегда считали себя частью финской культуры. Чего о тесно связанных с Россией эстонских русских сказать нельзя. Или раньше было нельзя. Почему с 2012 года русскоязычная литература Эстонии не может стать частью эстонской литературы?»

В той же газете в статье «Почему бы и не Иванов» журналист Тийт Кяндлер атакует слово «рахвус-», «национальный», и говорит совсем крамольные вещи: «Выпал снег, и я подумал: эстонский это снег или нет? Кто знает, откуда он родом? Или это наш национальный снег?.. Чего тут вертеть – да, было время, когда эстонский язык был в опасности и мы даже камни стали называть национальными. Но сейчас разве так? Отказались же мы от тезиса, что остзейцы не являются частью эстонской культуры...» Искреннее спасибо Кяндлеру за сочувствие: «Если бы я был русским, я бы национальное ТВ не смотрел и в национальную оперу не ходил...»

Между тем ответ на вопрос «почему не Иванов?» дает другая статья в EPL – Ээрика-Нийлеса Кросса, о том, как парламент признал заслуги граждан Эстонии, сражавшихся против немецкой и советской оккупаций. Перечисляя оных граждан, Кросс включает в их число «защитников эстонских границ 1944 года – в немецкой, финской, эстонской форме», – но не защитников эстонских границ 1941 года в советской форме. Потому что, само собой, оккупаций было две, но одна из них Кроссу и ему подобным милее другой, и границы Третьего рейха по мановению волшебной рахвус-палочки могут превратиться в границы Эстонии, а границы СССР – не могут. Поэтому остзейские дворяне – часть эстонской культуры, а потомки русских оккупантов – нет. Так что – не Иванов. Ни в коем случае не Иванов! Как говаривал отец автопрома Генри Форд: «Цвет автомобиля может быть любым – при условии, что он черный».

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх