Нарва: в поисках позитива

Вера Копти
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Вера Копти

На прошлой неделе корреспонденту «ДД» повезло: предложили прокатиться до Нарвы. Три с половиной часа в одну сторону, столько же в другую... От такого предложения отказаться было невозможно.

Жаль только, что за полдня на месте не успеваешь толком вникнуть в жизнь этого большого, третьего по численности населения, и очень непростого города Эстонии. Поэтому мы решили не распыляться и посетить Нарвский профессионально-учебный центр, который был образован в 2006 году путем слияния четырех нарвских ПТУ. Как раз в эти дни там кипели нешуточные и очень горячие страсти: квалификационные экзамены. Ну и без впечатлений о городе, дороге и погоде, естественно, не обошлось.

Во-первых, с погодой повезло: ясно и морозно. В дороге ничего непредвиденного не случилось, и, выехав из Таллинна в половине восьмого утра, встретив рассвет в районе Куусалу, выпив кофе в Йыхви, к 11 утра мы добрались до места. В центре города было оживленно, гуляли нарядно одетые в меха нарвитянки, то и дело дорогу перебегали лыжники, дети с разноцветными рюкзачками спешили по своим детским делам.

На пограничном мосту через Нарову длинной очереди автомобилей не наблюдалось, зато пешеходное движение отличалось оживленностью. По-прежнему радовали глаз магазинные вывески. Например, такая: «Чeburashka». Жаль, сфотографировать не удалось!

Хотя день был рабочий, на улицах, прилегающих к титанически огромному и укоризненно замершему пустому Кренгольму, прохожих не было вовсе. Только около учебных корпусов, производственных мастерских и общежития центра было оживленно и молодежно.

Известно, что в Нарве эстонцы наперечет. И большинство из них занимает руководящие посты. К слову, в русскоговорящем Палдиски «ДД» уже встречался с чиновниками, которые не желали разговаривать по-русски, о чем и сообщил тогда своим читателям. Нарвский эстонец, с которым мы познакомились, будучи родом из южной Эстонии, по-русски говорит охотно и бегло. И живет, между прочим, в общежитии.

«Когда-где-кому-почему и краткое содержание...»

(Монолог директора, живущего в общежитии)

Это изящное изречение, вынесенное в заголовок, произносится с сильным эстонским акцентом, потому что принадлежит Маргусу Ояотсу, директору Нарвского профессионального учебного центра, который произнес свой монолог не сидя за столом в своем кабинете, а четыре часа водя «ДД» по бесконечным переходам и лабиринтам училища, открывая универсальным ключом классы, лаборатории, цеха и прочие уголки своего хозяйства и показывая, чем живет сегодня самый крупный учебный центр Ида-Вирумаа.

Про образование и ремонт

«У каждого региона есть свой характер и свои свойства. Кто живет в Ида-Вирумаа? Есть пенсионеры, есть безработные, есть учащиеся разных школ и есть те, про которых всегда забывают: работающие люди. Это как в школе – проблемным ученикам уделяется очень много внимания, а отличники и так хорошо учатся. Если мы посмотрим на график изменения численности учащихся, видно, что уменьшение количества учеников в русскоязычных школах началось раньше и шло быстрее. Теперь эти проблемы добрались и до эстоноязычных школ. Резкое скачкообразное уменьшение произошло в 2009 году. А теперь подобные процессы идут и в других регионах.

Сейчас обновлены почти все профтехучилища в стране: капитально отремонтированы, полностью реконструированы. В это были вложены большие деньги. Так что условия к 2014 году везде будут хорошие. За это время, по прогнозам, из Ида-Вирумаа уедут около 2000 человек. И наша задача – предлагать в наших стенах и выпускникам школ, и взрослым такое хорошее обучение или переобучение, чтобы они могли стать конкурентоспособными и не покинуть этот край. Самая главная задача – сделать так, чтобы все наши выпускники были трудоустроены и проблема безработицы в Нарве была решена. Правда, тогда журналисты потеряют интерес к нашему региону! Мы же понимаем, что хорошие новости не так хорошо продаются.

Здание нашего училища реновировалось с 2005-го по 2007 год на деньги ЕС и государства. Стоимость работ – 125 миллионов эстонских крон. Идет уже шестой год после этого грандиозного переустройства. В некоторых кругах есть такая точка зрения: мол, русские учителя и русские ученики не берегут свои училища. У нас практически все ученики – неэстонцы, но они не пачкают и не рисуют на стенах! Вы погуляйте и посмотрите. Гости училища, включая выдающихся деятелей эстонского государства, часто говорят: „А, вы знали заранее, что мы приедем! И все привели в порядок!“ А мы смеемся: за этот период мы ни одного ремонта не сделали!

Про безработицу и специальности

У меня нет конкретных фактов, но чувствуется, что половина безработных работает где-то неофициально. Есть и такие безработные, которые не хотят работать. Дело в том, что в этом кабинете не один раз сидели представители работодателей с другой стороны реки. Там есть завод по производству электропроводки для автомашин Hyundai, принадлежащий корейской фирме. Они побывали в Кассе страхования от безработицы и сказали: таких „работников“ у них тоже хватает. В Ивангороде большая нехватка рабочих рук, но там ждут людей, которые хотят работать, тогда их смогут переучить на необходимые профессии. Но когда желания работать нет? В результате туда привезли из Средней Азии почти триста рабочих.

Тем не менее более тысячи человек уже официально ходят в Россию на работу. У Кассы по безработице есть программа: переучить безработных и дать работу на „той“ стороне. При условии, что российская фирма должна открыть в Нарве филиал, чтобы налоги оставались здесь.

Каждый год мы делаем опрос выпускников, в котором интересуемся, как сложилась их жизнь. Вот реальные цифры: 40% работают, 25% продолжают учебу или находятся в декретном отпуске. Остальные – безработные. И эта цифра не может быть ни меньше, ни больше, чем количество безработных среди молодежи по региону: чуть меньше 30%.

Вы спросили, какие специальности пользуются популярностью. Дело в том, что ученики хотят одного, а местные работодатели – другого. Ученики хотят получить так называемые „мягкие“ профессии: бухгалтерский учет, малое предпринимательство, логистика. А работодателям нужны специалисты, как мы их называем, „твердых“ профессий: по станкам с программным управлением, мехатронике, автоматике, обслуживанию теплосетей.

Эти профессии требуют достаточно хорошего знания математики и физики из основной школы. Да, мы смотрим аттестат при приеме, но у нашего центра есть задача: чтобы ученик продолжал свое социальное развитие. Очень просто сказать подростку: „Мы тебя не примем, иди на улицу, мы только хорошими занимаемся“. Ими тоже нужно заниматься и, может быть, даже заставлять их учиться. А вдруг у них откроются глаза?

Про преподавателей, языки и автобус

Преподают у нас люди разные. Среди них есть моноязычные учителя, а есть учителя-полиглоты. Мы должны выполнять требования – учитель должен знать эстонский язык на уровне общения B2. Но, к сожалению, есть некоторые, которые не знают и не стремятся узнать. И это нежелание связано прежде всего с их отношением к этому вопросу. Наши учителя были в Финляндии и встретились там с группой преподавателей из Маарду и Таллинна, которые были там на каких-то годичных курсах. И выяснилось, что хотя они совсем не знали эстонского, очень быстро выучили финский.

У нас есть учителя с европейским опытом жизни и работы. Например, одна учительница, будучи по специальности преподавателем эстонского языка как иностранного, шесть лет проработала в Испании и теперь преподает и эстонский, и испанский. Преподаватель автодела, долго проработавший в Ирландии, собрал в течение четырех месяцев гоночную машину, которую нам безрезультатно обещали многие, теперь она у нас есть и будет участвовать в ралли.

Три года назад мы купили новый автобус и слегка переоборудовали его, чтобы использовать как учебный класс. Там есть и мониторы, и компьютер, и Интернет, конечно. На этом автобусе мы ездим и по Эстонии, и по Европе. В этом году в марте поедем в Берлин, где будет проходить мировая туристическая ярмарка. Два раза съездим в Ганновер: на различные технические ярмарки. Для ученика поездка почти бесплатна».

Так что вот такое «Когда-где-кому-почему и краткое содержание...»

Повара на сцену!

Производственные мастерские училища оборудованы по последнему слову техники. Они скорее похожи на маленький завод, так много там разнообразных станков с программным управлением: от деревообработки и лазерной резки металла до грузоподъемных механизмов и огромного гидравлического пресса.
Бродя по училищу, «ДД» с интересом наблюдал за тем, как себя ведут ребята, обучающиеся разным профессиям.

Ремонтируем и строим

Сварщики – аристократы рабочего класса. У них перерыв, они вышли из производственной мастерской и сидят, развалившись на откидных стульях. Одинаковые робы цвета хаки, черные шапочки. На лицах – гордость и неприступность: не подходи! Автослесари деловиты и неразговорчивы. Мальчишки-строители смешливы и контактны. Тут же заявили, что предпочли бы остаться работать в Нарве, строить в родном городе новые дома. Если, конечно, здесь будет работа.

Александр Сёмин уже сорок лет обучает молодежь слесарному делу. На вопрос «ДД», не изменились ли почти за полвека ученики, подумав секунду, уверенно отвечает: «Не изменились абсолютно. Вот мне измениться пришлось. Сейчас у нас все компьютеризировано: программы, дневники, классные журналы...»

Молодой преподаватель автодела по имени Глеб демонстрирует знаменитую гоночную машину, о строительстве которой нам рассказывал директор училища. «К сожалению, – говорит он, – большинство выпускников уезжает в Таллинн. Но это понятно, там много автосервисов, работу найти легче».

Жарим и варим

Едва мы переступили порог соседнего здания, как нас буквально накрыла волна вкусных запахов: мы попали на квалификационный экзамен поваров. «ДД» разрешили посмотреть, как 11 парней и девушек режут, парят, варят и страшно при этом волнуются.

Своими впечатлениями от экзаменующихся, которых попросили не отвлекать вопросами, поделился член экзаменационной комиссии, известный во всей Эстонии шеф-повар Рудольф Виснапуу: «Неплохие ребята. Из 11 человек квалификационное свидетельство получили восемь. Почему срезались? Один человек не сдал теорию, девочка так волновалась, что перепутала соль с сахаром, а у третьей вышло невкусно. Бывает хуже. Я всегда спрашиваю учеников уже после экзамена, когда выданы свидетельства и можно отвечать откровенно (улыбается): „А теперь скажите, кто из вас на самом деле хочет стать поваром?” Иногда поднимаются одна-две руки. Возникает вопрос: а зачем они учатся? Сегодняшние экзаменовавшиеся меня порадовали: пятеро из восьми учеников твердо решили осваивать дальше нашу профессию».

Добавим к этому еще и такой факт, что в 2008 году команда училища заняла в мировом первенстве по барбекю третье место.

Играем и снимаем

Как вы думаете, легко ли снять полнометражный игровой фильм? Анна Терещенко, руководитель по интересам Нарвского профессионально-учебного центра, режиссер молодежного театра Under World, снимает уже второй игровой фильм с участием своих учеников. Первым был фильм «Легенда о Нарвской деве», который появился на свет ровно через девять месяцев после начала съемок.

«Идея снять фильм появилась как вариант производственной практики в творческой форме, – рассказала «ДД» Терещенко. – Повара кормили съемочную группу в кадре и за кадром, швеи, естественно, шили исторические костюмы, электрики осуществляли осветительные работы, смету рассчитывали бухгалтеры, снимали и монтировали – учащиеся отделения мультимедиа». А роли сыграли актеры молодежного театра Under World.


Сейчас в училище опять снимают кино. Новый получасовой фильм-спектакль, как рассказала Анна Терещенко, будет снят по мотивам другой популярной нарвской легенды – о рыцаре Индрике фон Беренгаупте. Для «ненарвских» уточняем, что речь в нем пойдет о подземных ходах между Нарвой и Иваногородом. Над фильмом будет работать новый коллектив учащихся, поскольку герои и создатели «Легенды о Нарвской деве» уже закончили учебу.

Вместо послесловия

212 километров до столицы, 168 метров от границы. Или до границы. Смотря в каком направлении эти метры считать. Именно на таком расстоянии, по словам Маргуса Ояотса, один из корпусов училища находится от пограничного пешеходного перехода, который со стороны Эстонии официально называется «Нарва-2», а со стороны России мило и по-домашнему – «Парусинка». В конце рабочего дня по узкому мосту над высоким берегом замерзшей Наровы медленно движется народ. Из России. С работы. И «ДД» было пора возвращаться в столицу.

На трассе стало оживленнее. Но гораздо чаще, чем попутные, попадались встречные машины. Где-то в районе Кивиыли издалека виднелся столб черного дыма. В сторону пожара промчалась машина спасателей. Ветряки вертелись себе в чистом поле, отделяя восточную Вирумаа от западной. Солнце закатилось куда-то за Тапа. А вот и Харьюмаа. Утыканное рядами новых горящих фонарей Петербургское шоссе выглядит карнавально, но расточительно. Новый виадук. Иру в клубах дыма. А вот и указатель Tallinn. Всё, приехали.

Комментарии
Copy
Наверх