Писательница: Можно пройти курсы по написанию бестселлеров, но писать дрянь

Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Обложка книги "Пенелопа" Гоар Маркосян-Каспер.
Обложка книги "Пенелопа" Гоар Маркосян-Каспер. Фото: Wikipedia

Писательница Гоар Маркосян-Каспер пишет свои романы по-русски, а также переводит с эстонского. Она признается, что ситуация на книжном рынке в целом, а также непопулярность чтения сейчас ее пугает. На страницах Linnaleht она рассказывает о своем творчестве, рассуждает о том, что карьера для женщины не может заменить любимого человека.

В этом году у писательницы вышла третья книга фантастической саги «Забудь о прошлом». «Фантастику я писала параллельно с остальными книгами, - объясняет она. - Три книги саги «Четвертая Бета» уже вышли, в планах еще три. Мне вдруг захотелось написать про настоящих мужчин, жанр фантастики позволяет создать такую ситуацию, чтобы проявились качества героя. Хотя меня и попрекали тем, что я взяла ситуацию типа советско-сталинской. Но цель была не в описании тоталитаризма. Поскольку в жизни нет героев, как-то скучно без них становится».

По ее словам, нет в жизни обстоятельств, при которых герои проявили бы себя. «Когда после сталинского времени стали публиковать разные документы, я читала и задавалась вопросом, ну почему в такой экстремальной ситуации героев не появилось. И смоделировала ее по-своему, придумала героя сама, и слегка мифологизировала его, конечно», – добавила Маркосян-Каспер.

Она отметила, что совершенно согласна с тем мнением, что сложилась ситуация, когда женщина в современном мире занимает более активную жизненную позицию, чем мужчина, превращается в новую амазонку. «Возможно, потому что женщина освобождается от влияния христианских догм, согласно которым женщина должна была рожать детей одного за другим, ей категорически запрещалось предохраняться. Когда женщина подряд рожает, ей некогда голову поднять и посмотреть, что вокруг происходит. Теперь это давление уменьшилось. Но и в эмансипации стоило бы вовремя остановиться. Нельзя полностью отказываться от женственности, надо найти какую-то золотую середину», - считает Маркосян-Каспер.

Она призналась, что эта проблема вообще интересует и ее, и ее мужа. «В 2002 году у меня вышла книга в Германии, и нас пригласили в берлинский Дом творчества. Гостили целый месяц, перезнакомились там со многими женщинами. Примечательно, что в издательстве работали одни женщины. И директор и ответственный редактор. И они все вели свободный образ жизни, счастливые и довольные водили нас в ресторан – по их мнению, весело проводят время именно таким образом, - вспоминает она. – Ни у кого из них не было семьи в обычном нашем представлении. Да они такие вот успешные и самодостаточные, ну и что?

Хорошие зарплаты, карьера. Это то, что на поверхности. Но тенденция налицо. Дело даже не в развитости страны. Маятник качнулся, он пошел-пошел, но в средней точке не остановился и пошел дальше. И в Армению эмансипация дошла. Но женщина так устроена, что должна иметь любимого человека. И мужчина тоже, но женщина особенно. И это не гнет. Я не чувствую себя угнетенной от того, что мне нужно каждый день варить мужу обед, почему бы нет».

На вопрос о том, правда ли, что можно пройти курс лекций, как писать бестселлеры, и дальше все уже зависит от твоего агента, писательница ответила: «Можно, конечно, бестселлер накатать, вроде китайского ширпотреба, которым сейчас все завалено».

Ситуация с чтением в Эстонии писательницу сильно печалит. «Впечатление такое, что вообще никто ничего не читает. Или читают про вампиров и воображают, что читают книги. И школа не умеет приучать к чтению», - сетует она.

«К тому же сейчас выходит столько книг, и большинство из них такая дрянь. Иногда и не сразу разберешь, что это дрянь. И немало людей, которые убеждают себя, что это хорошо, поскольку так им внушают. Чтобы распознать стоящее, нужна привычка читать серьезную литературу. Конечно, такая привычка идет из семьи. А что касается нашей местной особенности, я даже не уверена, знает ли кто-то здесь о моем существовании или нет. Такое складывается ощущение, что каждый сам по себе», - говорит писательница Маркосян-Каспер.

Справка

Гоар Маркосян-Каспер родилась и выросла в Ереване в семье оперного певца и балерины. Окончила Ереванский медицинский институт, много лет работала врачом. Пишет по-русски, также переводит с эстонского.

Первый роман «Пенелопа» был опубликован в журнале «Звезда» в 1998 году, вышел книгой в 2001 году. Переведен на французский, немецкий, испанский, голландский, итальянский. Роман номинировался на литературную премию «Букер – Открытая Россия» и петербургскую литературную премию «Северная Пальмира».

Роман «Елена», опубликованный в «Звезде» в 2000 году и вышедший в Таллинне в 2004-м, переведен на эстонский язык.

В 2003 году вышел сборник рассказов «Сон».

Роман «Кариатиды» – 2005 год. Лауреат премии фонда Eesti Kultuurkapital в области художественной литературы на русском языке за 2005 год.

2007 год – роман «Пенелопа отправляется в путь»; в 2009-м получил Международную премию имени великого князя Юрия Долгорукого. Фантастическая сага «Четвертая Беты» – 2008 год.

Вторая часть – «Ищи горы» – 2009 год.

Вместе с мужем, эстонским писателем Калле Каспером, впервые представила читателю на русском языке мастера-новеллиста Ильмара Якса (сборник «Земля Отечества»).

В этом году вышла третья книга фантастической саги «Забудь о прошлом».

Комментарии
Copy

Ключевые слова

Наверх